bu başlıkta yeni öğrendiğim ya da bana ilginç gelen deyim ya da kelimelerin kökenleriyle ilgili bilgi vereceğim. sözlüğün en faydalı başlıklarından biri olacak.
yüzdük yüzdük kuyruğuna geldik deyimindeki yüzmek fiili, deri yüzmek manasında kullanılıyor. hayvanın derisini yüze yüze kuyruğuna ulaşıp artık işin bitmek üzre olduğu anlatılıyor.
“Baldız baldan tatlıdır” deyişindeki baldız değil “daldız” doğrusu.
https://i.imgur.com/94W8ktW.jpg
Daldız; baldan daha tatlıdır anlamında değil, daldız; baldan dolayı tatlıdır anlamında bir söz.
Yarak gibi de söz ama doğrusunu bilmenin zararı yok ayrıca daldız da çok spastik bir alet ne zaman görsem söverim kullandıktan sonra üzerinde kalan baldan kurtulmanın hiç bir yolu yok mal gibi zaman kaybı.
tospağa hayvanı bağın kenarında oturuyormuş bir de bakmış bir kaplan bağa giriyor. o telaşla kaplan bağa girdi kaplan bağa girdi diye bağırmaya başlamış bunu gören köylüler ilk defa gördükleri tospağa hayvanına "kaplanbağa" hayvanı demeye başlamışlar değişe değişe günümüze kaplumbağa olarak gelmiş
İşe yaramaz alkoliğin teki ben bulgar göçmeniyim ben yunan göçmeniyim diye geziyomuş ama tipi de kertenkeleye benziyomuş.Muhacılarlae da bunu görünce o çocuk mal aga falan diyolarmış sonra yunanca malaka kelimesine evrimleşmiş.Bu malın da etimolojiye böyle bi katkısı olmuş mal oç
@kötü: Ben hiç bir zaman Ulu Önder attaboy'e işe yaramaz veya alkolik demem.